brani e opere intere

TRADUZIONI – TRANSLATIONS (ITA-ENG ENG-ITA)

Postato il

Risultati immagini per traduzione

Curo traduzioni (ITA-ENG e ENG-ITA) di testi letterari: narrativa, poesia, saggistica.

Possono essere inviati (dagli editori o dagli stessi autori, siano essi affermati o emergenti) sia brani e singoli capitoli che opere complete.

Il costo della prestazione dipende dal tipo di scritto, dal numero di pagine e dall’urgenza.

Per avere un preventivo, inviare un file in formato Word al seguente indirizzo: ivanomugnaini@gmail.com .

Tutti riceveranno una risposta in tempi brevi.

I preventivi sono del tutto gratuiti e non impegnativi.

* * *

https://www.linkedin.com/in/ivano-mugnaini-820b2430/

Risultati immagini per traduzione

Ho tradotto romanzi, racconti e saggi di autori affermati ed emergenti, per conto degli autori stessi e di vari editori. Diverse delle traduzioni sono state pubblicate e diventate libri di successo e da alcune sono stati tratti film, video e cortometraggi, diffusi a livello nazionale e in alcuni paesi esteri.

Ho curato inoltre le relazioni con enti pubblici, ditte e privati per conto di un’azienda operante nel settore delle comunicazioni. Nello specifico ho tradotto, tra l’altro, il Bando per il Fondo Venture Capital per la Regione Sardegna e vari materiali per la partecipazione dello stand italiano all’European Sea Food Expo Global che si è tenuto a Bruxelles lo scorso aprile.

Il mio settore di maggiore interesse e il fulcro della mia attività sia di autore che di traduttore è quello letterario: collaboro con alcune case editrici in qualità di traduttore, redattore e curatore di note critiche, recensioni e schede riguardanti libri e volumi antologici.

* * *

Risultati immagini per traduzione

I translate (ITA-ENG and ENG-ITA) literary texts: narrative, poetry, essay writing.

Also non-literary texts are welcome.

Publishers or the authors themselves (well-established or emerging) may send excerpts and individual chapters as well as complete works.

The cost of the service depends on the type of writing, the number of pages and the urgency.

To receive a quote send a Word file to the following address:ivanomugnaini@gmail.com .

Everyone will receive an answer in a short time.

Quotes are completely free and not binding.

* * *

https://www.linkedin.com/in/ivano-mugnaini-820b2430/

I’ve translated novels, tales and essays from well-established and emerging authors on behalf of the authors themselves and various publishers. Several translations have been published and become successful books. Some of them have been filmed and widely distributed at national and foreign countries.

     I have also taken care of relationships with public bodies and private individuals on behalf of a company operating in the communications sector. Specifically, I translated the Call for Venture Capital Fund for the Region of Sardinia and various materials for the participation of the Italian stand at the European Sea Food Expo Global which took place in Brussels last April.

        My area of greatest interest and the focus of my work as author and translator is literary: I work with some publishing houses as translator, editor and curator of critical notes, reviews, books and anthological volumes.

Risultati immagini per traduzione

 https://www.linkedin.com/in/ivano-mugnaini-820b2430/